La jeunesse transforme le langage de façon surprenante, et parfois même délicieuse. C'est ce qu'affirme Muriel Gilbert, dans son analyse des évolutions linguistiques modernes.
Comme le rappelle Bonbon sur la langue, la langue française est en constante transformation. Si certains linguistes, comme les correcteurs, peuvent sembler figés, il n'en reste pas moins qu'une langue qui ne se régénère pas est vouée à l'oubli, tout comme le latin ou le grec ancien. Ainsi, notre langue se développe, reflet de la société et de ses changements.
Quels aspects entraînent cette évolution ? Principalement, l'expérience humaine et le contexte culturel. En effet, des mots comme « IA générative » ou « métavers » ont récemment été intégrés au dictionnaire par des ouvrages de référence tels que le Robert 2024. En parallèle, la jeunesse joue un rôle crucial dans l'innovation lexicale, en puisant dans des langues étrangères ou en réimaginant des termes passés.
Un nouveau lexique
Dernièrement, Hortense Crépin de RTL a attiré mon attention sur un terme en vogue : le sens renouvelé de « pain ». Alors que ma génération associait ce mot à un coup dur, il revêt désormais une connotation bien plus affectueuse chez les adolescents, signifiant « crush », ou un coup de cœur.
Ce terme pourrait trouver son origine dans l'argot ivoirien, où un site de rencontre se nomme « Mon pain ». Par rapport au mot « crush », ce néologisme est d'autant plus séduisant qu'il est enraciné dans la francophonie.
Mais pourquoi avoir choisi le terme « pain » ? Parce qu'il évoque quelque chose de savoureux. Qui peut résister à l'odeur d'une boulangerie ? L'aspect doré et croustillant du pain le rend irrésistible, mais il a également ouvert la voie à toute une gamme de nouveaux emplois lexicaux.
Par exemple, « pain rassis » désigne une mauvaise expérience, tandis que « pain brioché » fait allusion à la personne la plus attirante d'un groupe. En somme, une soirée remplie de charme devient une véritable boulangerie !
À propos de l'expression « projets d'avenir »
Sur les réseaux sociaux, Remy s'interroge : « Dans certaines publicités, on parle de projets d'avenir. Est-ce un pléonasme ? » Pour lui, l’idée de projets soulève la question de leur nature. Certes, les projets se réfèrent généralement à l’avenir, mais le mot « avenir » peut également impliquer des enjeux personnels tels que le mariage, les enfants ou une carrière.
Ainsi, il n’y a pas de pléonasme en jeu. On peut tout à fait aborder des projets d'avenir, car cela évoque des rêves et des aspirations futures.







